13 de maig 2016

LLENGUATGE DE LA MARGARIDA BLANCA

Margarides del jardí de llicorella. 
Refugi de la Vinyeta, Duesaigües. Foto: © Paüls

Tenim unes quantes mates de margarida blanca (chrysantemum frutescens) al jardí de llicorella. La majoria són exemplars de cinc o sis anys, que deixem esporgats en mig metre quadrat abans de la mesa primaveral. Alguna anyada, ens hem passat amb l'estisora i han costat de brotar. Enguany fan goig. Tinc entès que si algú ens regala un pom de margarides blanques, ens està avisant d'alguna traïció amorosa que, innocents de nosaltres, desconeixem.
De tota manera, a mi, la simbologia de les flors em suggereix materials didàctics per a l'aprenentatge de la llengua. Per exemple aquest: Escrivim noms de flors en cartrons i els repartim als alumnes. A la pissarra, un alumne copia el llenguatge de cadascuna de les flors que hem triat. Cada alumne ha d'agrair el regal (la flor que li ha tocat en sort escrita al cartró) amb una nota escrita formal, acompanyant una altra flor del repertori. Recollim les notes i les repartim a l'atzar, procurant que no donem a ningú la pròpia nota. Cadascú corregeix la nota que li ha tocat i la llegeix al final en veu alta. L'encreuament de missatges sempre és molt productiu i els alumnes hi treballen amb ganes.
Rosa vermella: T'estimo amb passió
Rosa blanca: Aviat estaràs a punt
Clavell: Vull estar sempre amb tu
Cactus: Te'n sortiràs sense mi
Margarida groga: Digue'm que m'estimes
Rosa taronja: Et desitjo
Heura: T'he estat infidel, però no tornarà a passar
Gladiol: Et trobo a faltar
Crisantem groc: La nostra relació no té futur
Gerani: Ets un capritx
Marialluïsa: La nostra amistat és per sempre
Lliri blanc: Vaig de bona fe